http://www.chinese-poems.com/lbe.html WebShuidiao Getou (traditional Chinese: 水調歌頭; simplified Chinese: 水调歌头; pinyin: Shuǐdiào Gētóu) is the name of a traditional Chinese melody to which a poem in the cí style can be sung. Different poets have written different lyrics to the melody which are usually prefixed by this melody's title, the Song dynasty poet Su Shi's work "Shuǐdiào Gētóu – …
5 Famous Poems That Every Chinese Kid Knows - TutorABC Chinese
WebClimbing High Du Fu Swift wind, heaven high, an ape's cry of grief, At the islet of clear white sand, birds circle round. Endlessly, trees shed leaves, rustling, rustling down, … WebSep 10, 2024 · Lion-Eating Poet in the Stone Den. In a stone den was a poet called Shi, who was a lion addict, and had resolved to eat ten lions. He often went to the market to look for lions. At ten o'clock, ten lions had just arrived at the market. At that time, Shi had just arrived at the market. He saw those ten lions, and using his trusty arrows, caused ... inc authority reno nevada
Li Bai English Translations - Chinese Poems
WebOct 25, 2014 · Pinyin: Yǒu péngyǒu cóng yuǎnfāng lái, bù yě kuàilè ma? English: Is it not a delight to have friends come from afar? Some of the most noticeable differences are in the following words: 朋 (péng) vs. 朋友 (péng yǒu) – friend 自 (zì) vs. 从 (cóng) – from 乐 (lè) vs. 快乐 (kuài lè) – happiness, a delight 乎 (hū) vs. 吗 (ma) – question particle. WebOct 11, 2024 · Translation of Chinese Poem 春夜喜雨/Chūn yè xǐyǔ/ “Happy Rain on a Spring Night” by Du Fu A good rain knows the season (when to rain). When spring … http://www.chinese-poems.com/due.html inclined roadway